Be naked, be wild;
Be reckless, be alive.

Sunday, June 26, 2011

the funeral

當我的眉頭緊皺,已掐出一條橫溝,我就曉得我再也無法輕易掉落於美好的樹枝與月色中。
當我的眼角散開,不再專注於一個輕盈憂鬱的可人兒時,我就曉得我不能再為從前美好的事而感動。
而此刻,在最為脆弱的時候,我盡可能的挖掘出那些從來沒有遭受沾染的記憶。

我攀上崖邊,再一遍,只為找回從前不感羞恥的寂寞。

好久以前,我憑空想像出落葉,
我化為它們的同族,我成了一片倒躺在泥濘裡等死的你。
現在,盯著它們許久,卻怎麼也無法舒服自在的閉上眼睛。

從前的懦弱將我搬上高峰,我想像我站在頂端,怎麼勸也不肯下來。
現在我真的攀上了雲端,卻執意就在那一刻,就在那一刻跳下來。

從前我的文字是以第一人稱化身為萬物,
是月亮,是枯楓,是丘陵與荒原
是火車,是烏煙,是餘煙,還是深海大章魚。
現在我牽絆著所有的代名詞,是你/妳/以及他/與牠纏繞著我的生命,
而萬物,則擔當站在遠邊取笑我的角色。

我的橫溝佔據了我的所有
大哥曾說過,妳的文字和妳的人一樣,是珍貴的。
我坐在椅子上摀住嘴痛哭,我說我會一直這樣下去。
然而我的幻想與萬物的輕挑早已自行辦了喪禮,而我,卻也從沒出席。




Penniless and tired with your hair grown long
I was looking at you there and your face looked wrong
memory is a fickle siren's song I didn't understand

In the gentle light as the morning nears
You don't say a single word of the last two years
Where you were or when you reached the frontier
I didn't understand

See you rugged hands and a silver knife
Twenty dollars in your hand that you hold so tight
All the evidence of your vagrant life

My brother you were gone

And you will try to do what you did before
Pull the wool over your eyes for a week or more
Let your family take you back to your original mind

There's nothing I can do
There's nothing I can say

No comments:

Post a Comment