Be naked, be wild;
Be reckless, be alive.
Friday, December 31, 2010
給他
後來我有好幾次有衝動想要打給他。
我滿腦子靠著別人釐清出來的句子,好像不從此向世界宣告這樣對我來說很重要的轉捩點會對不起自己。
然而這並不會是一個充滿情感情緒的一番話,不帶感性,苦戚悲情,或是一絲喜悅,而是。我想說的是:
「我終於知道你的感覺了。」
很差,還有對不起。
很差,並且會感到失望透頂。但他是會悲慘的忍耐持續一段時間的人。 我也想撐下去。
(我得解釋一下這樣的事情是針對所有沒安全感下作出質疑和多慮的行為,跟他的作為沒有關係,是我從別人身上感覺到被深度質疑的心寒。在這樣一個短短的時間內,最後變得稍微冷漠,變得溫柔,並且厭於氣急敗壞的行為。)
我後來曉得與一個患得患失的人相處的感覺,後來感覺到焦慮不安的小動作會多令人難受。幾次之後,你會變得更加冷漠以及溫柔。
後來知道是我喜歡把事情誇張擴大了,因為我們世界是這麼樣一成不變。
我們阿,是會如此大驚小怪的人。
這樣的事情是時間錯了,是很多巧合錯了,是我的腦袋還不成熟。
突然之間甚麼都變了,雖然過去的事就讓它墊著腳。
但是我是那樣好不容易的看清阿,自己這個小王八蛋先前是住在怎樣的深谷底裡。
Wednesday, December 22, 2010
Saturday, December 18, 2010
情感阿
(From: http://www.boston.com/bigpicture/)
這次來確確實實的面對自已的感情吧。
正式面對懼怕與理念。或是重新洗刷之類的。
例如在很多時候,其實僅僅是處事太過於小心翼翼。因為我們這種用情緒情感意識撐著過活的人來講,能有個精神寄託好比暗室裡有燈火的感覺。(雖然有的時候卻又會因為太過於安逸,而硬要站在按鈕旁開開關關的。但是大部份時間,我們盡量保持燈火持續通明。)例如對外會打著保守牌,一句話也不肯多說,不肯越界,不肯讓一個寄託的對象逃離,為的只是保護自己心底幻想世界的安危;明明是平淡的關係,在幻想裡卻能夠產生轟轟烈烈的親暱,但是。還有另外一種,例如,很多時候,在於佔有權,與比較,或是情感嘛,最大的問題存在於,欸,呃?不真誠嗎?唉,去你的。
很多事情還是不要講開比較好,
就讓它渾渾噩噩的存在著吧
__大概就是這樣的地位了。
Wednesday, December 15, 2010
And all the witches shout hooray
後來我一頭栽進那些,漫遊在生物圈裡的神奇古怪之事:
例如吸血鬼,與沒有指甲的禿頭巫婆。
還有一些只要是超越常理,並且對自己有益無害的事情我都會相信:
例如充斥在宇宙間的靈魂以及你無從掌握的命運。
以下摘錄於一部1990年給小孩子看的巫婆電影“The Witches”
(唸一下吧唸一下!)
Down with children!Do with them!
Boil their bones and fry their skin!
Bish them, squish them, bash them, mash them!
Break them, shake them, slash them, smash them!
Offer chocs with magic powder!
Say "Eat up!" then say it louder.
Cram them full of sticky eats,
send them home still guzzling sweets.
And in the morning little fools
Go marching off to seperate schools.
A girl feels sick and goes all pale.
She yells, "Help! I think I'm growing fur!"
A boy who's standing next to her
Sceams, "Help! I think I'm growing tali!"
Another shouts, "We look like freaks!
There's whiskers growing on our cheeks!"
A boy who was extremely tall
Cries out, "What's wrong? I'm growing small."
Four tiny legs begin to sprout
From everyone round about.
And all at once, all in a trice,
There are no children! One MICE!
In every school is mice galore
All running round the school-room floor!
And all the poor demented teachers
Is yelling "Hey, who are these creatures?"
They stand upon the desks and shout,
"Get out, you flithy mice!Get out!
Will someone fetch some mouse-traps, please!
And don't forget to bring the cheese!'
Now mouse-traps come and every trap
Goes snippy-snop and snappy-snap.
The mouse-traps have powerful spring,
The springs go crack and snap and ping!
Is lovely noise for us to hear!
Is music to a witch's ear!
Dead mice is every place around,
Piled two feet deep upon the ground,
But not a single child in sight!
The teachers cry, "What'a going on?
Oh where have all the children gone?
It's half-past none and as a rule
They're never late as this for school!"
Poor teachers don't know what to do.
Some sit and read, and just a few
Amuse themselves throughout the day
By sweeping all the mice away.
AND ALLIS WITCHES SHOUT HOORAY!
有人說巫婆是生下來撒旦就賦予的能力,有人說巫術是研究出來的
「所謂的巫婆,是被惡魔說服,受到惡魔的感化,根據與惡魔所訂立的契約,使天地產生異變,半夜飛行於空中,沉湎於狂歡宴,不敬畏神祇的女性。」
她們本身到底是人類,還是撒旦的女兒?況且它們要這樣討厭小孩子的替身做什麼?
Sunday, December 12, 2010
用不著繞著我的迷宮,從生、對話、落寞,最後回到死亡
只是一個晚歸,影子單獨從風塵中徒步走回,滿臉疲憊的,我再一次咬根煙倒在窗前。
毫無意識下撥動了唱盤,希望藉此搔搔自己凍壞的心臟。
沒有時間了,也已經不打算再計算了。『也好。』
夜色冷靜的你根本聽不見,
他好冷酷。
她好冷酷。她阿,好令人羨慕。
理性之所以表現出來的冷淡,著實的令人感到渾身不對勁;
而他們盡藏在心裡的,卻是真實且十分有邏輯的細膩。
「這樣的沈默為什麼令人恐慌?」一口長煙覆蓋住一句話。我輕吹起蓋在鼻頭的瀏海。
她會讓心裡頭赤裸的淺意識或情感浮出水面,冷不防的,
太陽穴前會只剩自己堅毅的耳語
而它們就這麼說了:『緊抓住吧,不要讓任何人離開,不要讓我跑在你面前。』
你只能不去理會,沒辦法,你只得這麼做,你必須照著大家的方式走,
你只能祈求不要再次摔落。
分岔的髮尾像蜘蛛絲般的黏住脖子,再繞回下巴(我笑不出來,即使那裡曾是自己的死穴)
身體被緊裹在令人喘不過氣的胸罩、皮衣、與內褲裡,我疲憊的一句話也不肯說。
「抬起腳時,你看見了甚麼?」一口長煙顯示出一句話。這時你可以睜開眼。
我看見不熟悉的玻璃顏色,我看見清晰的對答,
我看見你平常所看不見的,我看見你不會想看見的,
我看見微懦顫抖的街燈,我看見沒有星星的夜晚,
我看見那已湧出來,那波濤洶湧的情感,我接著看著自己親手將它掩埋,
我看見小指頭,我想起卡夫卡的變形記(但我後來試著忘記,因為我不想因此困擾自己)
我從這裡走了出來,
卻還是試圖保護自己
沈默令人恐慌,
我伸手捉取小東西把玩,我一口咬著項鏈。
我倒躺著,哼起歌,你皺眉,再三抱怨。
(我像小狗一般搖尾傻笑。)
我緊張的又伸手取了一根煙。
我看見那已湧出來,那波濤洶湧的情感,我接著看著自己親手將它掩埋。
最後支撐我過來的是所有穿梭在台北的故事。
閉眼後回來的是一個個想像,睜開眼之後又是另一些期望。
Saturday, December 11, 2010
Werewolves
在德文裡,死物有性別之分。
此刻我感覺被拋在空中。重要的不是空氣清新或自由的快感,而是徹底的被隔絕在外。
久了之後,被隔絕的感覺會很好。她關上大門之前對我說了。
「好。」
我雙手環抱膝蓋,靜坐在倉庫的角落裡,應該是儲藏櫃之中。
空間小的令人難以呼吸喘氣。沈悶古怪的令人難堪。
「你甚麼都別想,別急著出來。」關門之前她還說了。
「好。」
甚麼都別想,連時間也不能計算。
這裡有一個小窗口,霧窗阻隔了外頭的景色。明明是烈陽下的初春,透過窗口卻像飄著雨的冷冬天。這裡不該有窗戶的,讓人不自覺的觀察時間流逝。
我決定背對著窗口先睡一會。
地上那片是我的影子。很大一塊。我伸出食指,對自己說。
可是我聽不見。
那真是令人興奮,我跳起來,拿鑰匙用力在木頭地板上刻了一個半圓,接著努力調整姿勢想讓影子與那形狀吻合。別怪我,我只是想留住她。
接著我哭了起來。我不難過,只是想哭。
後來我開始想出去了。
我用拳頭敲打厚重的鐵門,光著腳用力踩踏地板,我赤裸的身子磨著磚牆,留下一道道玫瑰色的痕跡。很漂亮的顏色,令人動容的一片片傷痕。
我盡可能的發出聲音,尖叫,太小聲了,太小聲,這個時候我相信自己聾了。
我想起幾個人名,還有一些場景,我想起甚麼甚麼的,頭很痛,那些甚麼甚麼挺不堪的。
我想起那個女人是誰了,我還知道她的名字。我想起夜晚的斷崖,我想到自己的丈夫,克里斯。
我還知道自己叫皮諾。
「茉莉,我想起來了,讓我出去,我想起來了,我知道那個人是誰,我記得他的臉。」
門忽然打開。
茉莉伸出肥胖的手一把掐住我的脖子,令一隻手則拿著木棍。
她兩下,將我打昏在地上。
接著是一片沈寂。我繼續赤裸的被隔絕在夢裡。
In a dream I was a werewolf
My soul was filled with crystal light
Lavender ribbons of rain sang
Ridding my heart of mortal fight
Broken sundown fatherless showdown
Gun hip swollen lip bottle sip yeah I suck dick
Lose grip on gravity falls sky blinding crumbling walls
River sweep away my memories of
Children’s things a young mother’s love
Before the yearning song of flesh on flesh
Young hearts burst open wounds bleed fresh
A young brother skinny and tall my older walks
Oceanward and somber, slumber sleeping
Flowers in the water,
But I’m just his daughter
Walking down an icy grave
leading to my Schizophrenic father.
Weeping willow won’t you wallow louder
Searching for my father’s power
I’ma shake you off though
Get up on that horse and
Ride into the sunset
Look back with no remorse
He’s a black magic wielder some say a witch
Wielded darkness when he was wilein’ on his mom’s
And born child and he was the bastard that broke
Up the marriage evil doer doing evil from a baby carriage
And he was born with the same blue eyes
Crystal ships dripping with ice, diamonds coruscate
In the night fireworks electric bright
And now he’s got his own two sons
Tried to hide his tearz in a world of fun
But loveless bedrooms filled with doom
Bring silent heartache July to June
Woon over new young hot flame
Mourn the memories later
Laugh now aligator
Oh in a dream
My father came to me
And made me swear that I’d keep
What sacred to me
And if I get the choice
To live in his name
I pray my way through the Rain
Singing Oh happy day
I don’t mean to close the door
But for the record my heart is sore
You blew through me like bullet holes
Left staind on my sheets and stains
On my soul
You left me broke down beggin for change
Had to catch a ride with a man who’s deranged
He had your hands and my father’s face
Another western vampire different time same place
I had dreams that brings me sadness
Pain much deep that a river
Sorrow flow through me in tiny waves of shivers
Corny movies make me reminisce
Breat me down easy on this generic love shit
First kiss frog and princess
此刻我感覺被拋在空中。重要的不是空氣清新或自由的快感,而是徹底的被隔絕在外。
久了之後,被隔絕的感覺會很好。她關上大門之前對我說了。
「好。」
我雙手環抱膝蓋,靜坐在倉庫的角落裡,應該是儲藏櫃之中。
空間小的令人難以呼吸喘氣。沈悶古怪的令人難堪。
「你甚麼都別想,別急著出來。」關門之前她還說了。
「好。」
甚麼都別想,連時間也不能計算。
這裡有一個小窗口,霧窗阻隔了外頭的景色。明明是烈陽下的初春,透過窗口卻像飄著雨的冷冬天。這裡不該有窗戶的,讓人不自覺的觀察時間流逝。
我決定背對著窗口先睡一會。
地上那片是我的影子。很大一塊。我伸出食指,對自己說。
可是我聽不見。
那真是令人興奮,我跳起來,拿鑰匙用力在木頭地板上刻了一個半圓,接著努力調整姿勢想讓影子與那形狀吻合。別怪我,我只是想留住她。
接著我哭了起來。我不難過,只是想哭。
後來我開始想出去了。
我用拳頭敲打厚重的鐵門,光著腳用力踩踏地板,我赤裸的身子磨著磚牆,留下一道道玫瑰色的痕跡。很漂亮的顏色,令人動容的一片片傷痕。
我盡可能的發出聲音,尖叫,太小聲了,太小聲,這個時候我相信自己聾了。
我想起幾個人名,還有一些場景,我想起甚麼甚麼的,頭很痛,那些甚麼甚麼挺不堪的。
我想起那個女人是誰了,我還知道她的名字。我想起夜晚的斷崖,我想到自己的丈夫,克里斯。
我還知道自己叫皮諾。
「茉莉,我想起來了,讓我出去,我想起來了,我知道那個人是誰,我記得他的臉。」
門忽然打開。
茉莉伸出肥胖的手一把掐住我的脖子,令一隻手則拿著木棍。
她兩下,將我打昏在地上。
接著是一片沈寂。我繼續赤裸的被隔絕在夢裡。
In a dream I was a werewolf
My soul was filled with crystal light
Lavender ribbons of rain sang
Ridding my heart of mortal fight
Broken sundown fatherless showdown
Gun hip swollen lip bottle sip yeah I suck dick
Lose grip on gravity falls sky blinding crumbling walls
River sweep away my memories of
Children’s things a young mother’s love
Before the yearning song of flesh on flesh
Young hearts burst open wounds bleed fresh
A young brother skinny and tall my older walks
Oceanward and somber, slumber sleeping
Flowers in the water,
But I’m just his daughter
Walking down an icy grave
leading to my Schizophrenic father.
Weeping willow won’t you wallow louder
Searching for my father’s power
I’ma shake you off though
Get up on that horse and
Ride into the sunset
Look back with no remorse
He’s a black magic wielder some say a witch
Wielded darkness when he was wilein’ on his mom’s
And born child and he was the bastard that broke
Up the marriage evil doer doing evil from a baby carriage
And he was born with the same blue eyes
Crystal ships dripping with ice, diamonds coruscate
In the night fireworks electric bright
And now he’s got his own two sons
Tried to hide his tearz in a world of fun
But loveless bedrooms filled with doom
Bring silent heartache July to June
Woon over new young hot flame
Mourn the memories later
Laugh now aligator
Oh in a dream
My father came to me
And made me swear that I’d keep
What sacred to me
And if I get the choice
To live in his name
I pray my way through the Rain
Singing Oh happy day
I don’t mean to close the door
But for the record my heart is sore
You blew through me like bullet holes
Left staind on my sheets and stains
On my soul
You left me broke down beggin for change
Had to catch a ride with a man who’s deranged
He had your hands and my father’s face
Another western vampire different time same place
I had dreams that brings me sadness
Pain much deep that a river
Sorrow flow through me in tiny waves of shivers
Corny movies make me reminisce
Breat me down easy on this generic love shit
First kiss frog and princess
Friday, December 10, 2010
Junkyard drei
如果你喜歡想像,那你的生活將會呈現一面倒的豐富,就像我跪求的怪胎與抑鬱,奇奇怪怪的灑落在生命之中。我認識的人很少,故事唏唏落落的還不夠埋葬自己。
笨的是,我的思緒總是原地打轉,你不會有收穫的,如果你正跟著我的步調一句句走。
你不會有收穫的。因為穿透過我,你只會看見後頭。Mistake
如果用簡單點的方式來講呢,我行走時太快速,傷還沒痊癒就大步跑了起來。
講難聽一點就是害怕寂寞而已。其實不難聽,只是赤裸又傷自尊心。
我太大意了,沒想到回首的後果。那地方大概很美,卻扎實的令人心痛。(你不該一個人去的。你該曉得那裡是多麼危險。你甚麼都曉得,卻還是眼睜睜看著感情牽動軀體。混蛋。)
我現在渾身發冷的坐在床緣,手順著被單的皺摺線滑下,凍的甚至沒有力氣闔眼回想。
好像深怕結霜會因此嵌入眼睛。
我血液循環一直以來都不好,現在卻沒辦法回頭鑽進被窩。我得等到一個合適安全的時間點離開。離開哪,你擺脫的了嗎?我想像他們扭曲爆炸的臉孔,我想像溫柔的鼻息氣,還有一道道謾罵聲劈開我的頭頂。我夢到深埋住的記憶,我想他們不會就此饒過我。時間很冷酷,插著腰撇頭看著我。
你有沒有看過真正冷酷的笑容?
我想我看過。我看過一些臉頰生硬的人,我看過很多沈默的眼神。我聽過令人渾身不對勁的聲音,我直視過犀利的眼睛。我曾經被毫無情感的手臂摟著。我還緊貼過不再跳動的心。我耳朵充斥不帶感情的名字與字眼。我的手掌貼在凍的令人發疼的肩上。
在夢裡的一人一物,都還比他們真實上幾倍。
大概是冷冬的緣故,這樣的人令我心寒。況且我不想醒來了,我希望在哪個不清晰的晚上,讓我為了銀河與星際而沈睡下去。我得離開了,這個空間冷酷的令人待不下去。冷酷也好,各自不帶感情。我後來想到自己還很小,就埋進手掌裡哭了起來。
後來我想到自己還很年輕,就熄了煙離去。
Thursday, December 9, 2010
拋物線
跑起來神經兮兮的日子結束了,我在等一個時間越點。
然後冷冷靜靜的躺著,我在等一個時間越點。
我們總是在等一個遙遠的時間點,讓自己細心呵護的夢想好過一些。
我想阿,明天七月會發生什麼事。生日的時候呢?春天會有甚麼不一樣?成年之後又會多麼令人期待?(在沮喪與期待之間我猶豫了一下子。)我會是你看過數一數二樂觀的人,我是說真的,沒騙你。我總是在騙自己,我總是充滿期待與一點點自我保護性的憂患意識。我抱著極度興奮的態度在看待一個憂鬱的人或一件事情,因為那太遙遠了,我揣摩,我細心觀察。我是皮諾,在山谷的另一頭。
我會是膚淺的令自己害怕的那一種人。偽裝,容易緊張。
我要回家了,等待總是令人難過。
好情緒化喔,你跟拋物線一樣,整天在同樣的軌道上蹓躂。
『我沒有一個流利的說話方式。我甚至不會很經常開口說話。』
我緊盯著捷運車門玻璃上那個陰影遮到只剩鼻頭的自己。車廂晃動的很厲害,稀稀疏疏的乘客們穩坐在位子上,偏著頭,聽著隆隆聲響。我黏著車門,額頭貼額頭,手掌對手掌的。我忽然想到自己還是單純的很。況且車門反射出來的那個人阿。還保留一點純真。
和大部份的年輕孩子一樣,你阿,我們享受孤獨卻也害怕寂寞。
我們徬徨同時失去控制。
我們並不冷靜但也不失常理。
我們說謊卻不多造作矯情。
騙你的,我們矯情又做作。
在這種令人振作不起來的冷天,真正讓我感動的居然是這樣的一件小事情。
我融化了。「而且我跟你說喔,我喜歡在冷天臉色會轉青綠的人,我想我會喜歡你。」
再一次,你滿腦子生命力。因為人擠的讓我忘記自己。不是實質的擁擠,沒有肌膚碰肌膚,而是阿,在小小的心臟裡頭,突然之間把所有的人都塞了進去。
我從來不曾感到滿足。從來沒有停止哀號。
我從來沒有徹底的瞭解一個東西。我沒有認真的崇拜過一件事情。
來杜鵑窩吧,我們不是孤獨的人。只有寂寞的人才哭的出來阿。
Sunday, December 5, 2010
Bestest
她此刻聽著自己的回響,開始對生命刻畫。
為什麼,因為她從來沒有,聽見自己從遠方來的聲音。抽煙是錯誤的,這讓她產生了無窮的幻覺。她方才看見自己牽著聲音走了過來,她只看見自己,她永遠只看得見自己。
為什麼?因為她被大麻沖昏了頭,去你的。她被沖昏了頭。
為什麼?因為身邊的人有貨,為什麼?因為這群他媽的爛年輕人全被沖昏了頭。
不對,她想。
我是一個人,我在等你們。
好了,現在清醒一點了,你他媽的。她在等著其他人出現,所以倒坐在生命之谷裡。
她與自己玩耍了起來,而此時的自己卻是另外一個個體。他們牽著手,互相親吻。他們可是親密的很。這是個窄小的平地山谷,風吹不進。我想是因為沒有出入口,沒有人得以進去。那她又是怎麼爬進去的,我不曉得,或許她就是鎮上傳說的山谷皮諾,她是古怪而神祕的其中一位山谷孩子。但是她有完好如初的四肢,沒有多出來的手臂,她有兩個眼睛,一個扁塌的鼻梁,一頭及腰的長髮,她是個貌相正常的孩子,只是她就是不太一樣。為什麼,因為,因為
因為她有另一個自己,而且是確確實實的另一個個體,就躺在她身邊,緊握著,親吻著,她自己,與潔白的雙臂。
Saturday, December 4, 2010
Keep it clear
她笑嘻嘻的指著我的鼻頭說:「找一個不穩定的人來激發靈感好了。」
(*神祕的人,以及排列不一的命運組合。不穩定的關係,與各式激情。)
『你不要再逼我了。』他說了「這可是從你眼睛裡看出來的一句話。」
你沒有想像中的軟弱或是溫柔,甚至可能氣勢強的很。紫色。我同時也相信氣場這種東西。
再來,(我在整合自己意外地沒有情感的情緒,這倒是頭一遭,所以隨著怪裡怪氣的心態,抱著電腦躺在一邊。)事情到了一個地步,你就會變得無比溫柔。而且大大小小的壞事,你都能輕易接受。等到哪一天我不再視這種想法為稀奇古怪之事時,我就會鬆手讓各種感覺流過。
我年紀變大了,等著我持續長高。等著在我的腦袋長完整之前,用尼古丁摧毀掉各式各樣的細胞。我開始不相信世界末日了,雖然這樣的轉變一點也不在我的預留範圍之內。但是一旦存活下去的念頭增長出來,緊接著必須開始重新整理心態,還有戒掉慢性自殺的爛習慣。
讓我,怎麼講,持續冷淡下去好了。
Friday, December 3, 2010
Static Waves
(旅行的祕訣就是,重複聽著一首在當下你最能深陷的歌,它會收錄起當時的感動。)
冷風輕易的深深駐進。
我想念那裡的冷靜。
我想念的是一棵棵向外伸展的枯樹,我想念他們赤裸驕傲的神情。
我想念清晨湖邊的沁藍,我想念雙腳深陷於及膝的雪堆。
我想念高聳纖細的樹群,我想念它們好奇的看向火車窗內。
我也想念窗前的冰冷,我想念那如此乾淨的冰冷。
我想念紅屋頂與白牆的小房子,我想念他們褐棕的卷髮與長大衣。
我想念上等的德國啤酒,我想念中古世紀精緻的小餐廳。
我想念它們門上的數字,我喜歡他們如何慶祝一件事情。
我想念你會如何旋轉在這城市,我的想念全部進駐那裡。
。
我想念捷克。
我想念一首歌。
From Static Waves.
Secret
我說阿,這是個隱形的祕密。
所有人的身上都揹了臺相機,在北風的催促下,沿著公路,往正南方直直走。
路程大概很長,光是這條公路你就已經看不到了盡頭。(公路很長,很直,最遠的路段變成一個小點,小的使你瞇起眼,但你不甚於會感到害怕,因為路況絲毫不顛簸。)十二月的冬季實在是冷靜,反映了邊緣不急迫的頻率。我想大家這個時候都很想念夏天,想念山群,與各種驚奇的聲音。
克里斯多夫的腳跨著大步走在最前方,我們低頭緊緊跟進。
他手上的煙燒完,接著是另外一支。他緩慢的輕舉起手,放下,他搔了搔頭,放下。他手上的煙燒盡,接著是另外一支。舉起,又放下。
路很長,也沒有人願意開口說話。
我們的鞋底被磨平,眼淚被冷風吹乾,我們長出了鬍子與羽毛,頭髮垂留到腰際。
我們將思緒沖淡,將情感凍結,我們不墮落放蕩,也絲毫稱不上自由。這可不狂野,根本不自由(完全不是,一點兒一點兒也不算是。)
前方的路太長,但我們不開車,選擇脫下鞋走,一路上,不停的為自己找藉口。
前方的路太長,理由是保護自己在心底那最深沈的信仰。
我們將它擬化為深海底的人魚公主艾莉莎。
為了夢想而溺斃的公主,不能死,我們將她的心嵌入身體。
各一支手臂,刺上對她親暱的稱呼。各個鎖骨間,掛上魚鱗。
這是個隱形的祕密,就當我沒說好了。

























