Let's dance in style, lets dance for a while
Heaven can wait we're only watching the skies
Hoping for the best but expecting the worst
Are you gonna drop the bomb or not?
Let us die young or let us live forever
We don't have the power but we never say never
Sitting in a sandpit, life is a short trip
The music's for the sad men
Can you imagine when this race is won
Turn our golden faces into the sun
Praising our leaders we're getting in tune
The music's played by the, the madmen
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever young
Some are like water, some are like the heat
Some are a melody and some are the beat
Sooner or later they all will be gone
Why don't they stay young
It's so hard to get old without a cause
I don't want to perish like a fading horse
Youth is like diamonds in the sun
And dimonds are forever
So many adventures couldn't happen today
So many songs we forgot to play
So many dreams are swinging out of the blue
We let them come true
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever......
It’s the Great Pumpkin Charlie Brown 「你感到赤裸的是跟大部份人一樣,不再具有童稚的心,而,我看到的是滿面毫無遮掩的羞愧,但最後選擇保留的卻又是躲在層層油脂外衣與虛偽下的樣子。」這是怎麼一回事?這些模糊不清的話是怎麼一回事?這個呢?這一個動作呢?你在擔心甚麼?是不是在懷疑自己,這些不值得信賴的人你在崇拜個甚麼勁?或是,究竟是為了甚麼而捍衛這些明顯遭到扭曲的價值觀?但扭曲與不扭曲又是定義在哪一個基準點上?你為什麼總是要追根究底?你是不是腦袋出了問題?
t’s the Great Pumpkin Charlie Brown 不過沒有關係了,現在回到了針織衫的季節,冷風將會遮蔽我的雙眼,我並且必須擁你入懷裡,因為你們會變得虛弱而甜美,你們將深得我心。所以現在讓時間和壓力盡情蹓躂,讓體內的焦躁疑慮安靜冬眠,讓一層層堅定厚實的夢想侵蝕下去;讓自己秉持的價值觀與信念駕馭於理性之上,讓短暫毫不歇息的生命持續翻滾下去,我將不再留戀與後悔,我將入土裡,最後在攀爬於天;最終你攫取到了一個精美小巧的目標,不再為了找尋而煩惱,最終生命會存在於自己所思念的季節,並毫不疑慮的化為一灘雪。