Be naked, be wild;
Be reckless, be alive.

Tuesday, August 17, 2010

I'm Breathing, child.

昨天我抱了一小疊從前的小手扎開始翻閱,同時掀開衣服把肚皮貼在地板瓷磚上,因為七夕的超級大雷雨導致整個室內都冰冰涼涼的,比比也是,像貴族狗一樣雙手交疊。
大雷雨很浪漫,把眼前所有的東西都遮住了。
我自己當然覺得沒差,可是被人一提起,自尊心就莫名其妙的叫囂起來了。


我不曉得為什麼自己總是會有一段時間像中邪一樣不斷重複同樣的事情,例如把頭埋進小本子裡馬不停蹄的寫一些看起來很漂亮卻一點也不懂的字句,就這樣維持好一些日子。
又一會兒,我會連半個壓韻都找不到,然後把整本書泡在水裡頭沖乾淨。


不過裡頭的字句實在是太小太雜亂了。
以下截取一些扭來扭去的片段
: You go through me as blood goes through my whole bodies.

: I am sick and tired of always being sick and tired.
昨天開始訓練自己利用丹田說話,從這句話開始練習。
(同時,還要加上伸出一跟手指頭不停的搓自己還有指指地板的動作。)
因為有人說過我好像動不動就要死了,連當時七老八老的貝拉都比我有氣魄多了。

: Secret Notes
: We didn't jump to die, we jump to fly.
我想我真的是悶壞了,真的是,悶死了,無聊透頂。昨晚跟媽咪拉拉筋,扭腰擺臀,扭到一半就胃口大開,躺在地上,模仿恐怖片裡頭殭屍從墳墓裡爬出來的畫面,可惜我沒有觀眾,玩到後來就乾脆躺在地上睡著了。
我是不是有躁鬱症?有些人會受不了我走來走去同時還咬自己的指甲。


: People always like to ask me why I stopped.
  I'm breathing, child.
我可不可以為了你不要自尊心阿?
好沒自尊的一句話喔,好令人殘愧的大突破。






不曉得為甚麼布蘭登花永遠都這麼有魅力
從小時候到現在的音樂胃口一直都在變,卻只有殺手永遠都在。

No comments:

Post a Comment